ENTREVISTA: Cristina Castaño y Álex de la Iglesia nos hablan de “Angry Birds” (Exclusiva)

El pasado 13 de mayo se estrenó “Angry Birds” la película.  El éxito del juego ha sido tan grande que se ha inspirado esta película que cuenta con las voces de Santiago Segura, Álex de la Iglesia, Cristina Castaño y José Mota. El cine de animación vive su mejor momento y así nos cuentan el proceso de doblaje Álex de la Iglesia, que pone voz a Leonardo, el rey cerdo; y Cristina Castaño, cuya voz es la de Matilda, la psiquiatra.

 


postca.jpg


1. ¿Cómo ha sido esta experiencia de poner voz? ¿Ha sido vuestra primera vez?

 Álex de la Iglesia: yo había doblado ya Toy Story, Los increíbles y Rompe Ralph, fundamentalmente  he dirigido algunos doblajes de animación y videojuegos. Ha sido fantástico,  pero también  duro porque ha sido un personaje complejo, afortunadamente tenía un director de doblaje buenísimo, ya sabes que los más disciplinados somos los directores al final. Yo estoy deseando siempre que me hagan caso, ahora es otro el que lleva la batuta y yo dije: “ Voy a hacer exactamente lo que me diga este hombre”. Y gracias a su habilidad ha quedado muy bien.

Cristina Castaño: yo me había doblado a mi misma en series y en alguna película, pero este ha sido mi primer personaje en animación. Lo que pasa es que no me ha resultado extraño ni ajeno porque mi hermano es director de doblaje y desde pequeña yo he jugado a doblar voces y he estado metida en salas de doblaje. Entonces lo he disfrutado mucho y espero poder repetir en las 15 sagas que haya de Angry Birds. (Risas)

 

2. Erais seguidores de Angry Birds?

CC: Yo no había jugado nunca.

 AI: Yo sí, mucho. Tengo un problema con el móvil, estoy en tratamiento (bromea). Una de mis perversiones era jugar a los Angry Birds,  pero yo no jugaba  a nivel usuario, sino a nivel torpe, soy el que más veces ha jugado a este juego pero nunca he pasado del nivel 1. La verdad es que me ha divertido ver la película y cómo explican tantas cosas del juego.

 

3. ¿Hasta qué punto impone doblar una película que es un icono para tanta gente?

CC: A mí, más que imponerme,  me pone, mola mucho.

 

AI: Es una responsabilidad muy grande, en mi caso lo que he intentado humildemente, es imitar al personaje al máximo.  Intento seguir las directrices por respeto y también porque cuando ves una película quieres que se acerque lo máximo posible a la original.

 

4. Cuando recibisteis el guión, ¿ Qué es lo que más os gustó de vuestros personajes?

 AI: Bueno, lo primero es que no recibes un guión,  sino que te llaman por teléfono y te dicen: “¿quieres hacer de rey cerdo?”; y entonces te preguntas: ¿Por qué yo precisamente?. (Risas) La gente se pone nerviosa y te explican: “Pues… te hemos llamado a ti porque estás muy gordo y te pareces mucho al personaje”. Y la verdad es que es cierto. El rey cerdo pretende ser un tío carismático y simpático y, en realidad, lo que está intentando es engañar al todo el mundo y llevarles a su terreno. Digamos que conocía perfectamente al personaje. (Rie)

250416046.jpg_cmyk.jpg

5. ¿Cómo habéis preparado los personajes?

 CC: La voz te la regala el personaje, sus movimientos, su cara, su expresión. .. Además a mi me gusta jugar con mi voz y si eres actriz, pues ya sabes cómo funciona. Más que nada es cosa de confiar en el director de doblaje y ponerte en sus manos, pero también de dejarte llevar, de decir: “ Vamos a disfrutar y vamos a jugar con lo que el personaje  me da”. Evidentemente tienes la referencia de la actriz americana que lo ha doblado, esa es la base, y a partir de ahí, a volar.

 

AI: Lo fundamental es que no se separe la voz del personaje. Es lo que me pareció más importante y de lo que estoy más orgulloso. Cuando ves el trailer y ya no te escuchas a ti mismo, sino que escuchas al personaje, eso es lo más atractivo.

 

6. ¿Hasta que punto se permite improvisar en el doblaje de una película que ya viene hecha?

CC: Quizá no tanto improvisar en el texto porque eso ya viene muy estudiado y muy claro. El director de doblaje ya se ha ocupado de que el texto encaje perfectamente  en el movimiento de la boca y que sea lo más ajustado posible.  Pero si que da para jugar , a mi sí me ha dado, veía que a lo mejor intenciones de la actriz americana no se despertaban en mi y el muñeco y la situación me pedían otras cosas y decides jugarlas, el director las ve, le gustan y te las compra. Entonces si que es factible hacerlo, para mi era bueno partir de la base de ella , te das seguridad. Luego, a partir de ahí,  puedes jugar tú.

 

AI: Yo fundamentalmente he hecho lo que he podido, pero si es cierto que en mi caso el mecanismo es diferente que el de Cristina que es una actriz. Yo lo que quería era reproducir lo más fielmente posible lo que escuchaba. Efectivamente por mi parte hay una gran responsabilidad de que el resultado quede bien, obviamente tengo que vivirlo y tengo que sentir en ese momento la interpretación porque si no sueno falso.

7. ¿Sois consumidores del cine de animación?

CC: Yo veo muchas películas de dibujos animados, las que salen las voy a ver. Me parecen películas maravillosas.

 

AI: Sí,  a mi me pasa lo mismo. Soy devorador absoluto del cine de animación,  desde muy joven es de mis géneros favoritos, no solamente Disney sino todo lo que se ha hecho. Concretamente ahora vivimos una edad de oro , se está viendo un material de una calidad inusitada. Tenemos la suerte y el privilegio de haber vivido en la época en la que han nacido los Estudios de Animación Pixar que han revolucionado la industria. Incluso diría que me parece frívolo hablar de animación como si fuera algo a parte del cine habitual. Ahora tenemos la suerte de encontrar los mejores guiones en el cine de animación; Inside Out o Buscando a Nemo han cambiado la historia del cine. Angry Birds tiene la suerte de no depender del juego sino tener una identidad propia. Es una película con un guion fascinante, con muchísimos personajes y hecha exclusivamente para el disfrute de cualquiera. Me parece un error pensar que la animación es un producto para los niños porque es un producto que también a los mayores nos hace disfrutar  muchísimo.

250416058.jpg_cmyk.jpg

8. (Álex de la Iglesia) ¿Te gustaría ponerte al frente de la dirección de doblaje de una película de animación?

AI: No lo se, le tengo mucho respeto, es una cosa que requiere un trabajo enorme, me lo pensaría mucho. Creo que en este país tenemos la suerte de contar con gente como la de “Atrapa la bandera” o “Tadeo Jones”,  que es un estudio increíble.  Yo me muevo más tranquilo en el mundo de la ficción con actores de carne y hueso que ya vienen hechos. (Risas)

9. Habrá sido un doblaje divertido pero, ¿hay algo que os haya costado especialmente?

AI: Tenemos la tendencia a pensar que hacer un doblaje , en este caso de animación,  es muy divertido y no es siempre así.  Hay momentos en que disfrutas mucho pero también te angustias, requiere mucho esfuerzo. En este caso había tomas que repetimos 20 o 30 veces tranquilamente. Es como confundir la fiesta con la organización de la fiesta.

10. ¿Qué otros juegos adaptaríais al cine?

CC: Yo adaptaría Double Dragon,  a ver a que dos machotes ponen.

AI: Hay un montón de juegos que son apasionantes.

250416029.jpg